Priročnik na Internetu

Tečaji, vaje, šola ...
Pravila foruma
V tem forumu veljajo splošna pravila foruma, ki jih dobite tukaj
Odgovori
Miha
Prispevkov: 11
Pridružen: 29. Junij 2004, 13:17
Kraj: Maribor
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Miha »

Tak je
prevedem vam 10 strani na dan.. Več se mi ne da...
Bom začel danes!



LP





____________________________________________________-

Visit http://www.wagner.si/
Uporabniški avatar
Martin P.
Prispevkov: 878
Pridružen: 11. Oktober 2004, 22:02
Kraj: Meljski hrib
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Martin P. »

V skrajni sili lahko tudi jaz prevzamem kakšno poglavje :wink: !

Miha, ti pa ne pretiravaj z 10 stranmi na dan! Ne poznam 14 letnika, ki bi mu poleg šole in drugih dejavnosti to uspelo, kot mora biti - kvalitetno in berljivo, in ti nisi izjema :oops: !

LP,
Martin Plavec
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Torej - če ima kdo voljo in čas (in znanje tudi ne škodi), je neprevedeno še:
- poglavje VI. - VII.28 (str. 28 - 56)
in
- poglavje IX - IX.25 (str. 92. - 103)

Oba dela se trenutno (že tretjič) prevajata in obljubljeno je, da bo... Ampak od obljub bi imeli sedaj prevedene že najmanj tri knjige. Kdor bo prvi dejansko prevedel kaj od tega, naj se mi oglasi na ZS ali po e-pošti.

Če pa kdo nima originala v angleščini, mu ga tudi lahko pošljem po e-pošti v PDF ali DOC obliki.

Hvala!

Na pomoč,
Jože
Uporabniški avatar
Martin P.
Prispevkov: 878
Pridružen: 11. Oktober 2004, 22:02
Kraj: Meljski hrib
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Martin P. »

JozeR napisal/-a:Torej - če ima kdo voljo in čas (in znanje tudi ne škodi), je neprevedeno še:
- poglavje VI. - VII.28 (str. 28 - 56)
in
- poglavje IX - IX.25 (str. 92. - 103)

Oba dela se trenutno (že tretjič) prevajata in obljubljeno je, da bo... Ampak od obljub bi imeli sedaj prevedene že najmanj tri knjige. Kdor bo prvi dejansko prevedel kaj od tega, naj se mi oglasi na ZS ali po e-pošti.

Če pa kdo nima originala v angleščini, mu ga tudi lahko pošljem po e-pošti v PDF ali DOC obliki.

Hvala!

Na pomoč,
Jože
Meni lahko pošlješ krepko označeno poglavje (IX-XI) v DOC obliki! Bom poskusil, ampak trajalo bo vsaj 14 dni. :wink:

LP,
Martin Plavec
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

Te dni bo minilo 3 leta odkar se je začel prevajati tale priročnik, ampak končnega rezultata kar noče biti. Kje je vzrok posameznih prevajalcev, da niso dokončali obljubljenega ne vem, niti ni to moja stvar.
Da je takšno pišmevuhovstvo delanje norcev iz tistih, ki smo svoj del prevedli v doglednem času raje ne bom dejal, bo spet kdo užaljen.

Je pa škoda, da se zadeva ne izpelje do konca, kajti ne manjka veliko, sam priročnik pa je zelo uporabno čtivo, sploh za osnovni nivo znanja.

Torej, Jože poročaj kakšno je stanje, uporabnike foruma pa vabim k priključitvi, da dosežemo nekoč zastavljeni cilj in s tem dobesedno nekaj spremenimo na bolje.

Upam, da ne bo držal pregovor, kot ga je napisal Janez - Mnogo babic, kilav otrok.

Lepo pozdravljeni!
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Uporabniški avatar
Martin P.
Prispevkov: 878
Pridružen: 11. Oktober 2004, 22:02
Kraj: Meljski hrib
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Martin P. »

Ker sem med zadnjimi, ki sem dobil "svoj kos pogače", je temu tudi primeren rezultat :oops: ... Glede na to, da pa se bližajo počitnice, si bom vzel čas (ki mi ga je zdaj zaradi šole bolj ali manj primanjkovalo) in poskusil prevesti velik del besedila, če že ne celega (tega, ki sem ga dobil :wink: )! Za ostale pa ne vem...
Uporabniški avatar
icko
Prispevkov: 453
Pridružen: 10. Januar 2003, 23:38

Odgovor Napisal/-a icko »

Nekaj malega sem pripomogel k prevodu tegale priročnika. A nam je zdaj že kaj uspelo??
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Ne, žal še ni...

Po ZS se mi je oglasil Peter in se javil, da bo prevzel projekt. Odkrito povedano, sem mu ga z veseljem predal. :oops:

Še vedno sta neprevedena dva dela; potem je potrebno vse skupaj združiti, poenotiti izraze, lektorirati, dodati originalne slike, spraviti v originalno obliko, ...

Peter, veliko sreče :!:

Na pomoč,
Jože
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

Če bo Martinu šola dopustila, trenutno manjka samo še poglavje VII. (str. 45-56). Če je kakšen interesent, naj mi do nedelje, 19. aprila pošlje zs oz. sporočilo. Rok za dokončanje prevoda je začetek maja. Za lektoriranje je, ob svojem času, že dogovorjeno z Matejo.

Moram priznati, da sem bil kar malo šokiran, ko sem ugotovil, da je praktično vsak prevajalec poslal prevod v drugačni obliki. Dejansko je bil samo moj v originalu, ampak zaenkrat to ni pomembno in moramo vse sile posvetiti temu, da se knjiga do konca prevede.
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

Manjkajoča dela sedaj prevajata Martin P. in gapex, tako da gre zaenkrat vse po načrtu. Hvala tudi tistim, ki ste ponudili pomoč.
Uporabniški avatar
Uroš Lenarčič
Prispevkov: 878
Pridružen: 28. December 2004, 20:11
Kraj: PGD Slape-Polje

Odgovor Napisal/-a Uroš Lenarčič »

Če je še kaj za prevesti se priporočam. Bi se že prej javil, pa nisem opazil tega projekta. :oops:
Cogito, ergo sum.

Slika
Uporabniški avatar
RadioaktivniS
Prispevkov: 123
Pridružen: 5. Oktober 2002, 22:41
GE: PGD Veliki Kamen
Kraj: Veliki Kamen

Odgovor Napisal/-a RadioaktivniS »

No, ker v prevajanju ravno nisem mojster se javim za kakšna druga "dela" v smislu urejanja, oblikovanja in podobno... če bo treba me kontaktirajte :)

LP, Sandi
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

Da ne bo tema zaspala (ampak se bo MORDA celo premaknila kakšen korak naprej). :arrow:

Kakšno je trenutno stanje s prevodi, oblikovanjem in ostalim?
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

En prevod še čakamo, lektoriranje bo, ko bo prevod končan, oblikovanje pa sledi, ko se RadioaktivniS vrne s počitnic.
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

Peter kakšno je zadnje stanje z zadevo?
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Odgovori