Priročnik na Internetu

Tečaji, vaje, šola ...
Pravila foruma
V tem forumu veljajo splošna pravila foruma, ki jih dobite tukaj
Odgovori
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Ooops! :oops:

Sem bil prepričan, da sem napisal odgovor že 28. 1., pa je očitno moj internet nekaj zaštrikal... Potem pa se mi zdi, da so bili gasilci.org nekaj časa nedosegljivi. Skratka sama opravičila...

Vsem prevajalcem zadnji poziv, da mi (PROSIM !) danes pošljejo po e-pošti, kar so pač uspeli prevesti, da lahko preostalo (ponovno) razdelimo novim interesentom.

Če ste prevedli eno stran, jo pošljite, ker bo ena stran manj za prevajat. Če ste prevedli več, še bolje. Ampak kar bo po današnjem dnevu ostalo "odprto", bom(o) razdelil(i) novim interesentom. Upam da brez zamere pri "starih" prevajalcih - časa ste/smo imeli skoraj eno leto!!!

HVALA!!!

Na pomoč,
Jože
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Tako!

Prvi krog prevajanj se je po slabem letu dni :oops: zaključil. Vmesni rezultat je naslednji:
naslovnica - IV.4. (str. 1 - 11) - JozeR - PREVEDENO
IV.5. - V.41 (str. 12 - 27) - IŠČE NOVEGA PREVAJALCA
VI. - VII.28 (str. 28 - 56) - Milan Dubravac - obljubil, da bo prevedel!
VIII. - VIII.45 (str. 57 - 74) - Peter - PREVEDENO
VIII.46 - VIII.94 (str. 75 - 91) - IŠČE NOVEGA PREVAJALCA
IX - IX.25 (str. 92. - 103) - IŠČE NOVEGA PREVAJALCA

IX.26 - IX.46 (str. 104 - 112) - BraneS - PREVEDENO
X.1 - XI (str. 113 - 125) - icko - PREVEDENO

Gregor K. - dobrodošel si, da si izbereš neprevedeno poglavje.
Verjetno se bom tudi jaz lotil še enega (če bo kaj ostalo). Vabljeni na "ponovno tlako" tudi Peter, BraneS in icko. Morda se (nepričakovano) javi še kdo od "starih" prevajalcev, ki se zadnje čase niso oglašali na "opomine"...
Najbolje po sistemu kdor prej pride/piše, prej melje/prevaja - predlagam kar direktno na forum in ne preko ZS, da bo vse javno in ne bo kaj spornega.

Rok: ASAP
(as soon as possible)

Po mojih izkušnjah se da brez pretirane muke prevesti eno stran na dan. Torej pričakujem naslednji krog prevodov najkasneje do konca tega meseca (februarja 2004!).

Na pomoč,
Jože
Uporabniški avatar
Drago
Naj forumovec 2002
Naj forumovec 2002
Prispevkov: 5098
Pridružen: 28. Avgust 2002, 20:06
Kraj: Lukavci
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Drago »

Moj del vsekakor je preveden, vendar se mi je v tem letu dni že kar nekajkrat zgodil "format C:" :oops:. Prevod je "arhiviran" na eni izmed 200+ neoznačenih disket. Enostavno ni časa (resnici na ljubo - tudi volje ne), da bi jih preiskal. Vsekakor pa bom to moral najti, že zaradi "dokaza" :oops:

lp DC :smoke:
Uporabniški avatar
Janez Tratnik
moderator
moderator
Prispevkov: 2740
Pridružen: 7. Avgust 2002, 8:47
Kraj: Dobračeva - Žiri
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Janez Tratnik »

V pomoč (sam se res ne morem udeležiti prevajanja) vam prilagam tale link z avtomatskim prevajanjem. Stvar je sicer bolj tako - tako ampak se da razbrati prevod in ga nato urediti oz. prevesti še bolj neznane strokovne izraze.

Lahko pa vam pdf varianto skopiram recimo v Word z slikicami in ostalim, da ne boste vse ptetipkavali iz pdf-ja.

Mogoče sem malo pozen ampak vseeno. :oops:


Pa še link

http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Lep preostanek dneva vam želim.
Janez Tratnik, GSM: 041 587 444.
______________________________________
Slika
Kot gasilec se rodiš in večno ostaneš!
Gasilce rajši pokličite prehitro kot prepozno!
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Drago - prosil bi, če lahko poiščeš "ta pravo" disketo v tem tednu, sicer se bomo strani 75 do 91 lotili na novo.

Pišuka - priročnik v obliki za Word imam tudi jaz in ga po e-pošti pošljem vsem, ki se javijo za prevajanje.

Me veseli, da je dogajanje živahno - samo še, da se začnejo zbirati prevajalci... :wink:

Na pomoč,
Jože
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

JožeR sporočim najkasneje danes zvečer!
Vkolikor bo velik naval :lol: , prosim da mi pustite eno poglavje za prevesti, če pa navala ne bo, bom pa vzel mogoče celo dva ali tri.
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

Jaz takoj vzamem tole poglavje - IV.5. - V.41 (str. 12 - 27)

To torej zagotovo in do konca februarja.

Vkolikor ne bo interesentov lahko prevedem tudi preostanek, ampak nikakor ne do konca februarja!
Glede na to, da se je dosedanje prevajanje vleklo dobre pol leta, bi lahko dali malo daljši rok :wink:

LP!
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Uporabniški avatar
Mateja
HazMat Team
Prispevkov: 524
Pridružen: 10. April 2003, 23:42
Kraj: Topole in Gornji Logatec
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Mateja »

Ok, jaz se javim za lektoriranje, s prevajanjem pa bom trenutno pocakala.

lp; mateja
Znanost se ni začela z nami.
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

Milan je obljubil, da bo organiziral sestanek, saj bi bilo dobro, da prevajalci poenotimo izrazoslovje in potem vsak svoj del popravimo.
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

Danes se je po dolgem času na forumu spet oglasil JozeR, pa bom izkoristil tole priložnost za en halooo za prevajalce. :lol: Saj veste, prevod. Še kar čakamo. Zdaj bodo počitnice. Bo kaj?
Uporabniški avatar
Gregor K.
moderator
moderator
Prispevkov: 3046
Pridružen: 16. Februar 2003, 13:20
Kraj: Nekje na poti...
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Gregor K. »

Peter moje poglavje je 9/10 prevedeno. Vkolikor ne bo kake hude sile z izpiti in ostalimi obveznosti bom počaaasi :lol: nadaljeval naprej. :wink:
To, kar vemo, je kapljica, to, česar ne vemo, je morje. (Newton)

In nazadnje jo stakne, ki bila mu je kos...

http://www.facebook.com/pgdokonina
Uporabniški avatar
Atron
Prispevkov: 449
Pridružen: 27. Oktober 2003, 11:05
Kraj: Šempeter Pri Gorici
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Atron »

IX - IX.25 (str. 92. - 103) - Se bom lotil če ni še prevedeno kot zgoraj piše
Kot mi je nekoč zelo moder gasilec reku.....Atron...daj času čas :twisted:

V službi ljudstva

Aleš Lazar...GSM: 041 604 851 LP
Uporabniški avatar
Atron
Prispevkov: 449
Pridružen: 27. Oktober 2003, 11:05
Kraj: Šempeter Pri Gorici
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Atron »

Aja pa še to me zanima v kakšnem formatu se to pošlje, kot wordov dokument?
Kot mi je nekoč zelo moder gasilec reku.....Atron...daj času čas :twisted:

V službi ljudstva

Aleš Lazar...GSM: 041 604 851 LP
Uporabniški avatar
Peter
Upravnik
Upravnik
Prispevkov: 4829
Pridružen: 5. Julij 2002, 23:40
GE: Zabreznica
Kraj: Breznica
Kontakt:

Odgovor Napisal/-a Peter »

Pošlji JozeRju epošto, da ti bo poslal Word dokument za prevajanje.
Uporabniški avatar
JozeR
Prispevkov: 206
Pridružen: 23. Avgust 2002, 13:37
Kraj: Zagorje ob Savi

Odgovor Napisal/-a JozeR »

Atron, si vtaknjen med prevajalce!
Poglavje, ki si ga izbral je že prevajal metodq, vendar ni prišel do konca. Daj ga "kontaktiraj", če ti lahko pošlje kar ima, da ne boš brez veze ponovno prevajal.

Veliko sreče!

Prevod lahko pošlješ kot DOC ali RTF na moj e-naslov. Ni se ti treba mučiti z oblikovanjem in slikami, samo da bo besedilo...

Na pomoč,
Jože
Odgovori